فريق ترجمة محترف في قطاعي المالية والأعمال

مقدمة:

لقد أدى التوسع في التجارة العالمية وتدفقات رأس المال عبر الحدود إلى ظهور عدد كبير من الاحتياجات الجديدة للخدمات المالية.


تفاصيل المنتج

علامات المنتج

الكلمات المفتاحية في هذه الصناعة

التمويل، والاستشارات، والمحاسبة، والضرائب، والاقتصاد، والتجارة، والأعمال المصرفية، والتأمين، والأسهم، والعقود الآجلة، وعمليات الاندماج والاستحواذ، والإدراجات، والاستثمار، والصرف الأجنبي، والصناديق الاستئمانية، والصناديق، والأوراق المالية، والإدارة، والتدقيق، والمعارض، والمؤتمرات، والمنتديات، والندوات، والتسويق (الرقمي)، والإعلان، والعلاقات العامة، والعلاقات الإعلامية، والاستخبارات، والتخليص الجمركي، ورصد وسائل الإعلام، إلخ.

حلول TalkingChina

فريق محترف في مجال التمويل والأعمال

أنشأت شركة TalkingChina Translation فريق ترجمة متعدد اللغات، محترف، ومتخصص لكل عميل على المدى الطويل. بالإضافة إلى المترجمين والمحررين والمدققين اللغويين ذوي الخبرة الواسعة في قطاعي المال والأعمال، لدينا أيضًا مراجعون فنيون. يتمتع هؤلاء بمعرفة وخبرة مهنية في هذا المجال، وهم مسؤولون بشكل أساسي عن تصحيح المصطلحات، والإجابة على المشكلات الفنية والمهنية التي يطرحها المترجمون، وإجراء التدقيق الفني اللازم.
يتألف فريق إنتاج TalkingChina من متخصصين لغويين، وخبراء تقنيين، ومهندسي توطين، ومديري مشاريع، وموظفي نشر مكتبي. يتمتع كل عضو بخبرة وتجربة عملية في المجالات التي يتولى مسؤوليتها.

ترجمة مواد التسويق والاتصالات، والترجمة من الإنجليزية إلى لغات أجنبية، يقوم بها مترجمون ناطقون باللغة الإنجليزية كلغة أم.

تشمل الاتصالات في هذا المجال العديد من اللغات حول العالم. ويلبي منتجا شركة TalkingChina Translation، وهما ترجمة اتصالات التسويق والترجمة من الإنجليزية إلى اللغات الأجنبية بواسطة مترجمين أصليين، هذه الحاجة بشكل خاص، ويعالجان بشكل مثالي نقطتي الضعف الرئيسيتين المتمثلتين في اللغة وفعالية التسويق.

إدارة سير العمل بشفافية

تتميز عمليات الترجمة في TalkingChina Translation بقابليتها للتخصيص، وهي شفافة تمامًا للعميل قبل بدء المشروع. نطبق في مشاريعنا ضمن هذا المجال آلية عمل تتضمن "الترجمة + التحرير + المراجعة الفنية (للمحتوى التقني) + النشر المكتبي + التدقيق اللغوي"، مع ضرورة استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب وأدوات إدارة المشاريع.

ذاكرة ترجمة خاصة بالعميل

تُنشئ شركة TalkingChina Translation أدلة أسلوب ومصطلحات وذاكرة ترجمة خاصة لكل عميل من عملائها الدائمين في قطاع السلع الاستهلاكية. وتُستخدم أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب السحابية للتحقق من اتساق المصطلحات، مما يضمن مشاركة فرق العمل لمجموعات النصوص الخاصة بكل عميل، وبالتالي تحسين الكفاءة واستقرار الجودة.

CAT قائم على الحوسبة السحابية

يتم تحقيق ذاكرة الترجمة بواسطة أدوات CAT، التي تستخدم مجموعة متكررة من النصوص لتقليل عبء العمل وتوفير الوقت؛ ويمكنها التحكم بدقة في اتساق الترجمة والمصطلحات، خاصة في مشروع الترجمة والتحرير المتزامن من قبل مترجمين ومحررين مختلفين، لضمان اتساق الترجمة.

شهادة الأيزو

تُعدّ شركة TalkingChina Translation مزودًا متميزًا لخدمات الترجمة في هذا المجال، وقد حصلت على شهادتي ISO 9001:2008 وISO 9001:2015. ستوظف TalkingChina خبرتها الواسعة وتجربتها الممتدة على مدار 18 عامًا في خدمة أكثر من 100 شركة من قائمة Fortune 500 لمساعدتكم في حلّ مشكلات اللغة بكفاءة عالية.

السرية

تُعدّ السرية ذات أهمية بالغة في مجال التمويل والأعمال. ستوقع شركة TalkingChina Translation اتفاقية عدم إفشاء مع كل عميل، وستتبع إجراءات وتوجيهات صارمة للحفاظ على السرية لضمان أمن جميع وثائق العميل وبياناته ومعلوماته.

ما نقوم به في هذا المجال

تقدم شركة TalkingChina Translation أحد عشر منتجًا رئيسيًا لخدمات الترجمة في قطاعات الكيماويات والمعادن والطاقة، ومن بينها:

ترجمة اتصالات السوق

التقرير السنوي

البيانات المالية

تقرير التدقيق

مسح الاقتصاد الكلي

وثائق التأمين والمطالبات

معلومات ضريبية وتجارية

خطة العمل

مواد تدريبية إدارية

مقدمة الدورة والمواد التعليمية

مقترحات التشاور

سياسة الاستثمار

العقود القانونية / وثائق الامتثال

طلبات القروض

توطين الموقع الإلكتروني والتطبيق

شهادات مصرفية/تأمينية

نشرة إصدار السندات والأسهم

كشف حساب الرهن العقاري

كتيبات المنتج

نسخ إعلانية

تقرير بحثي

الترجمة الفورية في المنتدى

الترجمة الفورية في الفصول الدراسية

الترجمة الفورية للمعرض / الترجمة الفورية للتواصل

أنواع أخرى من خدمات الترجمة الفورية

توطين الوسائط المتعددة

تحرير وترجمة المعلومات الاستخباراتية


  • سابق:
  • التالي:

  • اكتب رسالتك هنا وأرسلها إلينا