الدعاية الحكومية والثقافية

مقدمة:

تعتبر دقة الترجمة مهمة بشكل خاص للوثائق القانونية والسياسية ، مقارنة بالترجمات التقليدية.


تفاصيل المنتج

علامات المنتج

الكلمات الرئيسية في هذه الصناعة

القانون ، الدعاية السياسية ، الثقافة ، الفن ، الرياضة ، العلوم الاجتماعية ، السياسة ، الوكالات الحكومية ، الإنسان ، العقود ، الترفيه ، التعليم ، إلخ.

حلول Talkingchina

فريق محترف في صناعة العلوم القانونية والاجتماعية

أنشأت TalkingChina Translation فريق ترجمة متعدد اللغات ومهني وثابت لكل عميل طويل الأجل. بالإضافة إلى المترجمين والمحررين والمصابئين الذين لديهم خبرة غنية في صناعة العلوم القانونية والاجتماعية ، لدينا أيضًا مراجعون تقنيون. لديهم المعرفة والخلفية المهنية وتجربة الترجمة في هذا المجال ، الذين هم مسؤولون بشكل أساسي عن تصحيح المصطلحات ، والرد على المشكلات المهنية والتقنية التي أثارها المترجمون ، والقيام بحفظ البوابة الفنية. يعمل المترجمون القانونيون عمومًا في شركات المحاماة أو الصناعات المتعلقة بالقانون ويلتمون اهتمامًا وثيقًا لتحديث القوانين واللوائح.

ترجمة اتصالات السوق والترجمة باللغة الإنجليزية إلى الأداء من قبل المترجمين الأصليين

تتضمن الاتصالات في هذا المجال العديد من اللغات في جميع أنحاء العالم. منتجان TalkingChina Translation: ترجمة اتصالات السوق وترجمة اللغة الإنجليزية إلى اللغة التي قام بها المترجمون الأصليون على وجه التحديد على هذه الحاجة ، معالجة مثالية لنقطتي الألم الرئيسية في فعالية اللغة والتسويق. يقع مقر Talkingchina في شنغهاي ، مع فروع في بكين وشنتشن. إنه في طليعة الثقافة والفن والتدويل. لمدة 18 عامًا ، خدمت العديد من الوكالات الحكومية والأحداث الواسعة النطاق ، وقد تراكمت خبرة في الخدمة الغنية في هذا المجال.

إدارة سير العمل الشفافة

سير عمل TalkingChina الترجمة قابلة للتخصيص. إنه شفاف تمامًا للعميل قبل بدء المشروع. نقوم بتنفيذ "الترجمة + التحرير + المراجعة الفنية (للمحتويات التقنية) + DTP + تصحيح التصحيح" للمشاريع في هذا المجال ، ويجب استخدام أدوات CAT وأدوات إدارة المشروع.

ذاكرة الترجمة الخاصة بالعميل

تنشئ TalkingChina Translation أدلة على الأناقة الحصرية والمصطلحات وذاكرة الترجمة لكل عميل طويل الأجل في مجال السلع الاستهلاكية. تُستخدم أدوات CAT المستندة إلى مجموعة النظراء للتحقق من تناقضات المصطلحات ، مما يضمن أن تتشارك الفرق في مجموعة خاصة بالعملاء ، وتحسين الكفاءة واستقرار الجودة.

القط القائم على السحابة

تتحقق ذاكرة الترجمة بواسطة أدوات CAT ، والتي تستخدم مجموعة متكررة لتقليل عبء العمل وتوفير الوقت ؛ يمكن أن تتحكم بدقة في اتساق الترجمة والمصطلحات ، وخاصة في مشروع الترجمة والتحرير المتزامنة من قبل المترجمين والمحررين المختلفين ، لضمان اتساق الترجمة.

شهادة ISO

TalkingChina Translation هي مزود خدمة ترجمة ممتازة في الصناعة التي مرت ISO 9001: 2008 و ISO 9001: 2015. ستستخدم TalkingChina خبرتها وخبرتها في خدمة أكثر من 100 شركة Fortune 500 على مدار الـ 18 عامًا الماضية لمساعدتك في حل مشاكل اللغة بفعالية.

السرية

السرية ذات أهمية كبيرة في مجال النصوص القانونية. ستوقع TalkingChina Translation "اتفاقية عدم الكشف" مع كل عميل وستتبع إجراءات وإرشادات سرية صارمة لضمان أمان جميع المستندات والبيانات ومعلومات العميل.

ماذا نفعل في هذا المجال

توفر TalkingChina Translation 11 منتجات خدمة ترجمة رئيسية لصناعة المعادن والطاقة الكيميائية ، من بينها:

ترجمة اتصالات السوق

الشروط والأحكام

التقاضي والإشراف

وثائق المحكمة والسجلات

M&A

براءة اختراع

عقد العمل

اتفاقية عدم الكشف

موقع الحكومة

الاستيراد والتصدير الثقافي

كتب

المجلات

خطابات المسؤولين الحكوميين

مقدمات للآثار الثقافية/عوامل الجذب

توطين الوسائط المتعددة مثل الفيلم

توطين الموقع

المواد ذات الصلة التأشيرة

خدمات شاملة

تفسير أنشطة الأعمال

تفسير الفصل الدراسي

المنتدى التفسير المتزامن


  • سابق:
  • التالي:

  • اكتب رسالتك هنا وأرسلها إلينا