فريق المترجم
من خلال نظام تقييم مترجم Takechina A/B/C المميز و 18 عامًا من الاختيار الصارم ، فإن Transchina تترجمة لديها عدد كبير من مواهب الترجمة الممتازة. يبلغ عدد المترجمين العالميين الموقّعين أكثر من 2000 ، ويغطي أكثر من 60 لغة. المترجمون الأكثر استخدامًا أكثر من 350 ، وهذا الرقم للمترجمين الفوريين رفيعي المستوى هو 250.

يقوم TalkingChina بإعداد فريق ترجمة محترف وثابت لكل عميل طويل الأجل.
1. مترجم
اعتمادًا على مجال الصناعة المحدد واحتياجات العملاء ، يتطابق مديرو المشاريع لدينا مع المترجمين الأنسب لمشاريع العميل ؛ بمجرد إثبات أن المترجمين مؤهلين للمشاريع ، نحاول إصلاح الفريق لهذا العميل طويل الأجل ؛
2. محرر
مع سنوات من الخبرة في الترجمة ، خاصة بالنسبة للمجال الصناعي المعني ، المسؤول عن المراجعة ثنائية اللغة.
3
قراءة النص الهدف ككل من منظور القارئ المستهدف ومراجعة الترجمة دون الإشارة إلى النص الأصلي ، لضمان وضوح وطلاقة القطع المترجمة ؛
4. المراجع الفني
مع الخلفية التقنية في مجالات الصناعة المختلفة وتجربة الترجمة الغنية. إنهم مسؤولون بشكل أساسي عن تصحيح المصطلحات الفنية في الترجمة ، والإجابة على الأسئلة الفنية التي أثارها المترجمون وحفظ البوابة الصواب التقني.
5. أخصائيو ضمان الجودة
مع الخلفية الفنية في مجالات الصناعة المختلفة وتجربة الترجمة الغنية ، المسؤولة بشكل رئيسي عن تصحيح المصطلحات الفنية في الترجمة ، والإجابة على الأسئلة الفنية التي أثارتها المترجمون وحفظ البوابة الصواب التقني.
لكل عميل طويل الأجل ، يتم إنشاء فريق من المترجمين والمراجعين. سيصبح الفريق أكثر دراية بمنتجات العميل وثقافته وتفضيله مع استمرار التعاون ويمكن لفريق ثابت تسهيل التدريب من العميل والتفاعل معه.