سير العمل القياسي هو الضمان الرئيسي لجودة الترجمة. للترجمة المكتوبة ، يحتوي سير عمل إنتاج كامل نسبيًا على 6 خطوات على الأقل. يؤثر سير العمل على الجودة ، وتهدئة الرصاص والسعر ، ويمكن إنتاج الترجمات لأغراض مختلفة مع سير عمل مخصص مختلف.


بعد تحديد سير العمل ، ما إذا كان يمكن تنفيذه تعتمد على إدارة LSP واستخدام الأدوات الفنية. في TalkingChina Translation ، تعد إدارة سير العمل جزءًا لا يتجزأ من تدريبنا وتقييم أداء مديري المشاريع. في الوقت نفسه ، نستخدم CAT و TMS عبر الإنترنت (نظام إدارة الترجمة) كمساعدات فنية مهمة لمساعدة وضمان تنفيذ مهام سير العمل.