تقدم شركة TalkingChina Translation خدمات ترجمة المواد الكيميائية والمعادن والطاقة

مقدمة:

مع التطور السريع لصناعة المواد الكيميائية والمعادن والطاقة العالمية، يجب على الشركات إنشاء اتصالات فعالة عبر اللغات مع المستخدمين العالميين وتعزيز مزاياها التنافسية الدولية.


تفاصيل المنتج

علامات المنتج

الكلمات الرئيسية في هذه الصناعة

المواد الكيميائية، المواد الكيميائية الدقيقة، البترول (المواد الكيميائية)، الصلب، المعادن، الغاز الطبيعي، المواد الكيميائية المنزلية، البلاستيك، الألياف الكيماوية، المعادن، صناعة النحاس، الأجهزة، توليد الطاقة، الطاقة، طاقة الرياح، الطاقة الكهرومائية، الطاقة النووية، الطاقة الشمسية، الوقود، الطاقة الناشئة، والأصباغ، والطلاءات، والفحم، والأحبار، والغازات الصناعية، والأسمدة، وفحم الكوك، والمواد الكيميائية الملحية، والمواد، وبطاريات (الليثيوم)، والبولي يوريثان، والمواد الكيميائية الفلورية، والمواد الكيميائية الخفيفة، والورق، وما إلى ذلك.

الحديث عن حلول الصين

فريق محترف في الصناعة الكيميائية والمعادن والطاقة

أنشأت شركة TalkingChina Translation فريق ترجمة متعدد اللغات ومحترفًا وثابتًا لكل عميل على المدى الطويل.بالإضافة إلى المترجمين والمحررين والمراجعين الذين يتمتعون بخبرة غنية في الصناعات الكيميائية والمعادن والطاقة، لدينا أيضًا مراجعون فنيون.لديهم المعرفة والخلفية المهنية وخبرة الترجمة في هذا المجال، وهم مسؤولون بشكل أساسي عن تصحيح المصطلحات، والإجابة على المشكلات المهنية والتقنية التي يثيرها المترجمون، والقيام بمراقبة البوابة الفنية.
يتكون فريق إنتاج TalkingChina من متخصصين في اللغة، وحراس بوابات تقنيين، ومهندسي الترجمة، ومديري المشاريع، وموظفي النشر المكتبي.يتمتع كل عضو بالخبرة والخبرة الصناعية في المجالات التي يكون مسؤولاً عنها.

ترجمة اتصالات السوق والترجمة من الإنجليزية إلى اللغة الأجنبية بواسطة مترجمين أصليين

تتضمن الاتصالات في هذا المجال العديد من اللغات حول العالم.إن منتجي TalkingChina Translation: ترجمة اتصالات السوق والترجمة من الإنجليزية إلى اللغة الأجنبية التي يقوم بها المترجمون الأصليون يستجيبون على وجه التحديد لهذه الحاجة، ويعالجون بشكل مثالي نقطتي الألم الرئيسيتين المتمثلتين في اللغة وفعالية التسويق.

إدارة سير العمل شفافة

إن سير العمل في TalkingChina Translation قابل للتخصيص.إنه شفاف تمامًا للعميل قبل بدء المشروع.نقوم بتنفيذ سير عمل "الترجمة + التحرير + المراجعة الفنية (للمحتوى الفني) + النشر المكتبي + التدقيق اللغوي" للمشاريع في هذا المجال، ويجب استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب وأدوات إدارة المشاريع.

ذاكرة الترجمة الخاصة بالعميل

تنشئ TalkingChina Translation أدلة أسلوبية ومصطلحات وذاكرة ترجمة حصرية لكل عميل على المدى الطويل في مجال السلع الاستهلاكية.يتم استخدام أدوات CAT المستندة إلى السحابة للتحقق من عدم اتساق المصطلحات، مما يضمن مشاركة الفرق في مجموعة محددة من العملاء، وتحسين الكفاءة واستقرار الجودة.

CAT المستندة إلى السحابة

يتم تحقيق ذاكرة الترجمة بواسطة أدوات CAT، التي تستخدم مجموعة متكررة لتقليل عبء العمل وتوفير الوقت؛حيث يمكنه التحكم بدقة في اتساق الترجمة والمصطلحات، خاصة في مشروع الترجمة والتحرير الفوري من قبل مترجمين ومحررين مختلفين، لضمان اتساق الترجمة.

شهادة الأيزو

TalkingChina Translation هي شركة ممتازة تقدم خدمات الترجمة في الصناعة وقد حصلت على شهادتي ISO 9001:2008 وISO 9001:2015.ستستخدم TalkingChina خبرتها وتجربتها في خدمة أكثر من 100 شركة من شركات Fortune 500 على مدار الـ 18 عامًا الماضية لمساعدتك في حل المشكلات اللغوية بفعالية.

ما نقوم به في هذا المجال

توفر TalkingChina Translation 11 منتجًا رئيسيًا لخدمات الترجمة لصناعة المواد الكيميائية والمعادن والطاقة، ومن بينها:

ترجمة اتصالات السوق

توطين الوسائط المتعددة

تقارير الصناعة

أوراق

توطين الموقع

النشر المكتبي

الترجمة الفورية

العقود القانونية

كتيبات المنتج

ذاكرة الترجمة وإدارة قاعدة المصطلحات

المفاوضات التجارية

المواد التدريبية

تفسير المعرض / تفسير الاتصال

إيفاد المترجمين في الموقع


  • سابق:
  • التالي:

  • اكتب رسالتك هنا وأرسلها لنا