تشارك TalkingChina في منتدى (شيامن) الدولي لعام 2024 حول ابتكار وتطوير الخدمات اللغوية

تمت ترجمة المحتوى التالي من المصدر الصيني عن طريق الترجمة الآلية دون التحرير اللاحق.

في 9 نوفمبر 2024، افتتح منتدى (شيامن) الدولي حول التطوير المبتكر للخدمات اللغوية والاجتماع السنوي لعام 2024 للجنة خدمة الترجمة التابعة لجمعية الترجمة الصينية في شيامن. ترأس سو يانغ، المدير العام لشركة TalkingChina، منتدى القمة بعنوان "خدمات اللغات المستقبلية"، وتحدثت كيلي تشي، مديرة الحسابات الرئيسية في TalkingChina، كمتحدثة ضيفة في المؤتمر. وفي 7 نوفمبر، عُقد أيضًا الاجتماع الرابع لمدير الدورة الخامسة للجنة خدمة جمعية الترجمة، وحضرته TalkingChina بصفته نائب مدير الوحدة. وفي الثامن من الشهر الجاري، انعقدت أيضًا الجلسة العامة الثالثة من الدورة الخامسة للجنة خدمة جمعية الترجمة في موعدها، وقدم الضيوف الحاضرون اقتراحات وتوصيات لتطوير الصناعة.

موضوع الاجتماع السنوي لهذه اللجنة هو "النماذج الجديدة وأشكال الأعمال". شارك أكثر من 200 خبير وباحث وممثل أعمال من صناعة الخدمات اللغوية في الداخل والخارج لاستكشاف الممارسات الفعالة لتمكين صناعة الترجمة بالتقنيات الجديدة وضخ زخم جديد في التطوير عالي الجودة لهذه الصناعة.

الخدمات اللغوية-6
الخدمات اللغوية-7

في جلسة حوار المائدة المستديرة، شارك أربعة ضيوف (وي زيبين من تشوانغسي ليكسين، وو هايان من سينتيفيكال، وليو هايمينغ من شينيو ويزدوم، والبروفيسور وانغ هواشو من المدرسة الثانوية للترجمة بجامعة بكين)، برئاسة المدير العام سو يانغ، بملاحظاتهم وأفكارهم. رؤى في مجالاتهم ومناصبهم، بالإضافة إلى رؤاهم واستكشافاتهم لاتجاهات تطوير خدمات اللغة المستقبلية مع الجمهور الرئيسي من شركات الترجمة والتعريب المحلية والأجنبية ومقدمي تكنولوجيا الترجمة الذين يحضرون المؤتمر. تتضمن المناقشة توقعات تغيرات الصناعة في السنوات الثلاث إلى الخمس القادمة، والتأثيرات البيئية الخارجية، واستراتيجيات الاستجابة، بالإضافة إلى جوانب مثل ابتكار نماذج الخدمة، والتدويل، والتغير التكنولوجي، واستراتيجيات المبيعات والتسويق، وتنمية المواهب.

الخدمات اللغوية-8

كان خطاب كيلي تشي، مدير الحسابات في شركة TalkingChina، بعنوان "ممارسة خدمات ترجمة الترجمة لصادرات الأفلام والتلفزيون"، حيث يغطي تحليل السوق لخدمات الترجمة، ونظرة عامة على خدمات ترجمة الترجمة، ومشاركة الحالات العملية، وملخصًا لتجربة المشروع، والآفاق المستقبلية. وفي مشاركة الحالة، أوضحت كيفية التغلب على التحديات مثل الاختلافات الثقافية والمتطلبات الفنية والحواجز اللغوية وضغط الوقت، وأكملت بنجاح مشروع ترجمة الترجمة من الصينية إلى الإسبانية الأوروبية من خلال فريق متخصص وعمليات احترافية وخدمات يقظة.

الخدمات اللغوية-10
الخدمات اللغوية-11

مع الاختتام الناجح لهذا المؤتمر، ستستفيد TalkingChina من نتائج التبادل المثمرة لهذا الحدث، وستعتمد على المزايا المهنية للشركة، وستواصل المساهمة في ابتكار وتطوير صناعة الخدمات اللغوية، مما يساعد الصناعة على التحرك نحو مستقبل أكثر تألقًا. مستقبل. كما أنني ممتن جدًا لشركة Xiamen Jingyida للترجمة التي نظمت المؤتمر على التنظيم المثالي للمؤتمر، والذي أوضح بكل التفاصيل ما هي "الخدمة الجيدة". أعتقد أن هذا هو أيضًا النية والميزة الأصلية التي يجب على مقدمي خدمات اللغة أو مقدمي خدمات المحتوى الحفاظ عليها دائمًا في عصر ما بعد التعريب حيث يشارك الذكاء الاصطناعي بشكل أكبر في عملية الترجمة.

الخدمات اللغوية-12

وقت النشر: 20 نوفمبر 2024