ص: الناس

فريق المترجمين
بفضل نظام تقييم المترجمين المتميز TakingChina A/B/C، و18 عامًا من الاختيار الدقيق، تمتلك TakingChina Translation عددًا كبيرًا من مواهب الترجمة المتميزة. يتجاوز عدد مترجمينا العالميين المعتمدين 2000 مترجم، ويغطون أكثر من 60 لغة. وأكثر المترجمين استخدامًا هم أكثر من 350 مترجمًا، ويصل هذا العدد إلى 250 مترجمًا فوريًا رفيعي المستوى.

فريق المترجمين

تقوم TalkingChina بتأسيس فريق ترجمة محترف وثابت لكل عميل على المدى الطويل.

1. المترجم
اعتمادًا على مجال الصناعة المحدد واحتياجات العملاء، يقوم مديرو المشاريع لدينا بمطابقة المترجمين الأكثر ملاءمة لمشاريع العميل؛ بمجرد إثبات تأهيل المترجمين للمشاريع، نحاول إصلاح الفريق لهذا العميل على المدى الطويل؛

2. المحرر
مع سنوات من الخبرة في الترجمة، وخاصة في مجال الصناعة المعنية، والمسؤول عن المراجعة ثنائية اللغة.

3. مصحح لغوي
قراءة النص المستهدف ككل من وجهة نظر القارئ المستهدف ومراجعة الترجمة دون الرجوع إلى النص الأصلي، لضمان وضوح وسلاسة القطع المترجمة؛


4. المراجع الفني
يتمتعون بخبرة تقنية واسعة في مختلف المجالات الصناعية، ويمتلكون خبرة واسعة في الترجمة. ويتولون بشكل رئيسي مسؤولية تصحيح المصطلحات التقنية في الترجمة، والإجابة على أسئلة المترجمين التقنية، وضمان دقة الترجمة.

5. متخصصو ضمان الجودة
بخلفية تقنية في مجالات صناعية مختلفة وخبرة غنية في الترجمة، مسؤول بشكل أساسي عن تصحيح المصطلحات التقنية في الترجمة، والإجابة على الأسئلة التقنية التي يثيرها المترجمون والحفاظ على الصحة التقنية.

لكل عميل دائم، يُشكّل فريق من المترجمين والمراجعين ويُثبّت. سيزداد الفريق إلمامًا بمنتجات العميل وثقافته وتفضيلاته مع استمرار التعاون، ويمكن لفريق ثابت تسهيل تدريب العميل والتفاعل معه.