تُعدّ قدرة الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT) مقياسًا مهمًا لقدرة شركة الترجمة على إنجاز مشروع كبير بجودة عالية. وتُعدّ الترجمة بمساعدة الحاسوب عبر الإنترنت أحد جوانب "الأدوات" (T) في نظام ضمان الجودة WDTP التابع لشركة TalkingChina، لضمان إدارة جيدة لقاعدة البيانات (D).
على مدى سنوات من العمل العملي، أتقن الفريق الفني وفريق الترجمة في TalkingChina برامج Trados 8.0، وSDLX، وDejavu X، وWordFast، وTransit، وTrados Studio 2009، وMemoQ وأدوات CAT السائدة الأخرى.

نحن قادرون على التعامل مع تنسيقات المستندات التالية:
● مستندات لغة الترميز بما في ذلك XML، وXliff، وHTML، وما إلى ذلك.
● ملفات MS Office/OpenOffice.
● أدوبي بي دي إف.
● المستندات ثنائية اللغة بما في ذلك ttx وitd وما إلى ذلك.
● تنسيقات تبادل Indesign بما في ذلك inx وidml وما إلى ذلك.
● ملفات أخرى مثل Flash(FLA)، AuoCAD(DWG)، QuarkXPrss، Illustrator