الطيران، المطار، الفندق، خدمات الطعام، النقل، المسار، الطريق، القطار، السفر، السياحة، الترفيه، النقل، الشحن، وكالات السفر عبر الإنترنت، إلخ.
●فريق محترف في صناعات الطيران والسياحة والنقل
أنشأت شركة TalkingChina Translation فريق ترجمة متعدد اللغات، محترف، ومتخصص لكل عميل على المدى الطويل. بالإضافة إلى المترجمين والمحررين والمدققين اللغويين ذوي الخبرة الواسعة في قطاعات الطيران والسياحة والنقل، لدينا أيضًا مراجعون فنيون. يتمتع هؤلاء المراجعون بالمعرفة والخلفية المهنية والخبرة في الترجمة في هذا المجال، وهم مسؤولون بشكل أساسي عن تصحيح المصطلحات، والإجابة على المشكلات الفنية والمهنية التي يطرحها المترجمون، وإجراء التدقيق الفني اللازم.
●ترجمة مواد التسويق والاتصالات، والترجمة من الإنجليزية إلى لغات أجنبية، يقوم بها مترجمون ناطقون باللغة الإنجليزية كلغة أم.
تشمل الاتصالات في هذا المجال العديد من اللغات حول العالم. ويلبي منتجا شركة TalkingChina Translation، وهما ترجمة اتصالات التسويق والترجمة من الإنجليزية إلى اللغات الأجنبية بواسطة مترجمين أصليين، هذه الحاجة بشكل خاص، ويعالجان بشكل مثالي نقطتي الضعف الرئيسيتين المتمثلتين في اللغة وفعالية التسويق.
●إدارة سير العمل بشفافية
تتميز عمليات الترجمة في TalkingChina Translation بقابليتها للتخصيص، وهي شفافة تمامًا للعميل قبل بدء المشروع. نطبق في مشاريعنا ضمن هذا المجال آلية عمل تتضمن "الترجمة + التحرير + المراجعة الفنية (للمحتوى التقني) + النشر المكتبي + التدقيق اللغوي"، مع ضرورة استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب وأدوات إدارة المشاريع.
●ذاكرة ترجمة خاصة بالعميل
تُنشئ شركة TalkingChina Translation أدلة أسلوب ومصطلحات وذاكرة ترجمة خاصة لكل عميل من عملائها الدائمين في قطاع السلع الاستهلاكية. وتُستخدم أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب السحابية للتحقق من اتساق المصطلحات، مما يضمن مشاركة فرق العمل لمجموعات النصوص الخاصة بكل عميل، وبالتالي تحسين الكفاءة واستقرار الجودة.
●CAT قائم على الحوسبة السحابية
يتم تحقيق ذاكرة الترجمة بواسطة أدوات CAT، التي تستخدم مجموعة متكررة من النصوص لتقليل عبء العمل وتوفير الوقت؛ ويمكنها التحكم بدقة في اتساق الترجمة والمصطلحات، خاصة في مشروع الترجمة والتحرير المتزامن من قبل مترجمين ومحررين مختلفين، لضمان اتساق الترجمة.
●شهادة الأيزو
تُعدّ شركة TalkingChina Translation مزودًا متميزًا لخدمات الترجمة في هذا المجال، وقد حصلت على شهادتي ISO 9001:2008 وISO 9001:2015. ستوظف TalkingChina خبرتها الواسعة وتجربتها الممتدة على مدار 18 عامًا في خدمة أكثر من 100 شركة من قائمة Fortune 500 لمساعدتكم في حلّ مشكلات اللغة بكفاءة عالية.
الخطوط الجوية الصينية الدولية، أو اختصارًا "إير تشاينا"، هي الناقل الوطني الوحيد في الصين وعضو في تحالف ستار. تُعدّ شركة رائدة في قطاع الطيران الصيني، حيث تُقدّم خدمات نقل الركاب والبضائع، بالإضافة إلى الخدمات ذات الصلة. اعتبارًا من 30 يونيو 2018، تُشغّل "إير تشاينا" 109 خطوط دولية إلى 42 دولة (منطقة)، وقد وسّعت خدماتها لتشمل 1317 وجهة في 193 دولة. فازت شركة "توكينج تشاينا" بالمناقصة في يوليو 2018، وأصبحت رسميًا مزوّد خدمات الترجمة لشركة "إير تشاينا" منذ أكتوبر 2018. خلال العامين التاليين، قدّمنا لشركة "إير تشاينا" خدمات الترجمة بين الصينية والإنجليزية واليابانية والألمانية والفرنسية والروسية واللغات الغربية والكورية والإيطالية والبرتغالية والصينية التقليدية وغيرها. كما تشمل أعمالنا التدقيق اللغوي متعدد اللغات، وتصميم صفحات HTML، والترجمة الإبداعية للشعارات الإعلانية، واختبار التطبيقات، وغيرها من المجالات. بحلول نهاية نوفمبر 2018، تجاوزت مهام الترجمة التي أوكلتها شركة طيران الصين إلى شركة TalkingChina 500 ألف كلمة، مع تحسن سير العمل اليومي تدريجياً. نأمل أن نتمكن خلال العامين المقبلين من تعزيز التعاون مع طيران الصين لعرض أفضل ما لدى الشركات الصينية للعالم أجمع. "مع شركاء متوافقين في الرؤية، لا حدود للرحلة!"
مجموعة واندا هي تكتل صناعي يعمل في مجالات التجارة والثقافة والإنترنت والتمويل. في عام 2017، احتلت مجموعة واندا المرتبة 380 ضمن قائمة فورتشن غلوبال 500. ويُعد معهد واندا للتخطيط والتصميم السياحي الثقافي القسمَ الأساسي للبحث والتطوير التكنولوجي في مجموعة واندا للصناعات الثقافية.
نظرًا لتأثير دليل تركيب وصيانة الألعاب الكبيرة بشكل مباشر على سلاسة افتتاح مدن الملاهي وسلامة الزوار، حرص معهد واندا للتخطيط والتصميم السياحي الثقافي على اختيار الموردين بعناية فائقة منذ عام ٢٠١٦. وبفضل عملية التدقيق الصارمة التي أجراها قسم المشتريات، تم اختيار شركات خدمات الترجمة من بين أفضل الشركات المحلية في هذا القطاع. وبذلك، أصبحت شركة TalkingChina شريكًا استراتيجيًا طويل الأمد في مجال خدمات الترجمة من خلال استحواذ مجموعة واندا عليها.
منذ عام ٢٠١٦، تُقدّم شركة TalkingChina خدمات الترجمة لجميع الألعاب الخارجية واسعة النطاق في منتزهات واندا الترفيهية في خفي، ونانتشانغ، وووهان، وهاربين، وتشينغداو. وتُعدّ TalkingChina شركة الترجمة الوحيدة المُشاركة في جميع هذه المشاريع. تتطلّب ترجمة مواصفات المعدات تنسيقًا ثنائي اللغة، كما يتطلّب الأمر ترجمة عدد كبير من صور المعدات وأجزائها بدقة، ما يُمثّل تحديًا كبيرًا لإدارة مشاريع الترجمة والدعم الفني للتنضيد. ومن بين هذه المشاريع، كان مشروع منتزه واندا الترفيهي في خفي مُحدّدًا بجدول زمني ضيّق، حيث كان يتطلّب ترجمة ٦٠٠ ألف كلمة من الصينية إلى الإنجليزية في غضون ١٠ أيام. وقد تمكّن قسم المشروع والقسم الفني من العمل لساعات إضافية لضمان الالتزام بالمواعيد والجودة.
منذ عام ٢٠٠٦، تُقدّم شركة TalkingChina خدمات ترجمة البيانات الصحفية لقسم العلاقات العامة في ديزني الصين. وفي نهاية العام نفسه، تولّت الشركة ترجمة جميع نصوص المسرحية الموسيقية "الأسد الملك"، بالإضافة إلى الترجمة المصاحبة وغيرها. وقد بذلت TalkingChina جهودًا حثيثة في تحسين الصياغة، بدءًا من تسمية كل شخصية في المسرحية باللغة الصينية، وصولًا إلى كل سطر من النص. وتُولي ديزني أهمية قصوى للكفاءة وأسلوب اللغة في مهام الترجمة.
في عام ٢٠١١، اختارت شركة والت ديزني (غوانغتشو) شركة TalkingChina كمورد ترجمة طويل الأمد. وحتى الآن، قدمت TalkingChina خدمات ترجمة بلغ مجموعها ٥ ملايين كلمة لشركة ديزني. أما فيما يخص الترجمة الفورية، فتُركز TalkingChina بشكل أساسي على الترجمة من الإنجليزية إلى اليابانية. وخلال فترة إنشاء منتجع ديزني في شنغهاي، وفرت TalkingChina خدمات إرسال مترجمين فوريين إلى الموقع، وحظيت بإشادة العميل.
تقدم شركة TalkingChina Translation أحد عشر منتجًا رئيسيًا لخدمات الترجمة في قطاعات الكيماويات والمعادن والطاقة، ومن بينها: